Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Het zoude hem [2]nuttiger zijn, dat een molensteen om zijn hals gedaan ware, en hij in de zee geworpen, dan dat hij een van deze [3]kleinen zou ergeren. 2. Grieks het is hem nut; dat is, het ware minder kwaad voor hem, dat hem die straf aangedaan ware, eer hij ergernis zou geven, dan dat hij na gegeven ergernis met den eeuwigen dood zou gestraft worden, gelijk Christus hier dreigt. 3. Dat is, ook de geringste onder de gelovigen. Zie Matth.18:6.